Principle Proofreader and
Michael is a native English speaker with a PhD in Philosophy. He has been proofreading since 2003 and has been acknowledged in over 30 published articles for his assistance. Beyond a plethora of academic papers, Michael has also proofread or copy-edited 3 full length monographs, 2 PhD dissertations, 1 special issue journal volume, and a number of transcribed translations.
As editor-in-chief, Michael unifies the members of Clarity & Style, sets the professional standards, and takes responsibility for all work conducted..
Translator (ITA, GER, EN)
Assistant Editor (ITA, GER)
Translator (ITA ↔ EN)
Assistant Editor (ITA)
Federica is a native Italian speaker with a PhD in Philosophy. Her dissertation was written entirely in English and defended with highest honours at the University of Bologna, in September, 2017. Federica has lived and studied in the United states and Austria, at Harvard (2 years) and the University of Vienna (1 year), respectively.
Since October 2017, Federica has been a visiting scholar at the University of Toronto and is now researching action and agency at LMU, Munich.
Marina is a native Italian speaker with a PhD in Italian Linguistics. Born in Greece, she received a multilingual education, interchanging between Italian, Greek, English, and German on a near daily basis. She studied Law as well as Italian and German Studies in Italy and Germany. After defending her dissertation with highest honours at the University of Bonn, she moved to Austria. She is currently a postdoctoral researcher at the Centre for Cultural Studies of the University of Graz and teaches Italian and French Linguistics at the Department for Romance Studies.
Hi, I’m Michael, the creator of Clarity & Style.
The seeds of this business were planted in 2003 when I began proofreading for professors at the University of Windsor, Canada. I’ll never forget how amazing it felt to be acknowledged in that first publication.
When I arrived in Portugal in 2011, it quickly became apparent that English language proofreading is imperative for second-language speakers writing for international journals. With the experience gained proofreading in Canada, I was quickly full of Portuguese requests to review articles from a very wide variety of fields. As word-of-mouth regarding the quality of my work spread, I was soon receiving requests from academics all over Europe.
The Clarity & Style you see today spawns out of the demand I worked hard to develop over those 5 years. Now back in Canada, Clarity and Style continues to work with clients from around the world to produce high quality publications in academics and literature.
The realization of this business has only been possible with the support and efforts of my friends and colleagues who you can meet below. Beyond all being very careful and professional editors and translators, I am also proud to say they are all my friends. From Canada - to Portugal - to Germany - and beyond, the team at Clarity & Style is proud to be internationally organized and in a position to meet and work with colleagues the world over!
Thank you for taking the time to get to know us and don’t hesitate to contact us with any questions or comments you may have.